【导(dǎo)语(yǔ)】特(tè)斯(sī)拉(lā)决(jué)心(xīn)进(jìn)军(jūn)印(yìn)度(dù)市(shì)场(chǎng),于(yú)7月(yuè)15日(rì)在(zài)孟(mèng)买(mǎi)开(kāi)设(shè)首(shǒu)家(jiā)展(zhǎn)厅(tīng),尽(jǐn)管(guǎn)面(miàn)临(lín)高(gāo)达(dá)70%的(de)进(jìn)口(kǒu)关税(shuì)。今(jīn)年(nián)上(shàng)半(bàn)年(nián),特(tè)斯(sī)拉(lā)已(yǐ)向(xiàng)印(yìn)度(dù)运(yùn)送(sòng)近(jìn)100万(wàn)美(měi)元(yuán)的(de)车(chē)辆及配件,印度政府亦积极出台政策吸引其本土生产。尽管马斯克曾计划投资数十亿建厂后变卦,特斯拉目前仍专注于以进口车开拓印度市场。

70%关税照付不误!特斯拉铁了心要进拿下印度市场

驾趣智库7月14日消息,特斯拉这回是下定决心要进军印度。

7月15日就在孟买开首家展厅,虽说马斯克之前一直抱怨印度进口关税太高,但特斯拉还是硬着头皮把车运过去了,70%的关税该交一分不(bù)少(shǎo)。

为(wèi)啥这么拼呢?

今年上半年,特斯拉已经往印度运了价值近100万美元的车、充电器和配件,主要来自中国和美国。

其中,六辆Model Y,五(wǔ)辆(liàng)装(zhuāng)运(yùn)价(jià)32500美(měi)元(yuán),一(yī)辆(liàng)长(zhǎng)续(xù)航(háng)版(bǎn)46000美(měi)元(yuán),还带了几个超级充电站。

印度政府其实一直盼着特斯拉来,还出了不少政策想吸引它在当地生产电动车。

马斯克去年本来打算去印度宣布投资20亿到30亿美元,包括建厂生产电动车,结果临时变卦了。

现在特斯拉说暂时不考虑在印度生产,但展厅还是要开,看来是准备先用进口车打开市场再说。